Andar ás veces é algo que os custos de horrores ...
Manter o equilibrio e delicadeza ...
As formas son elegante e harmoniosas ...
Andar a pé firme sen tropeçar é imposible, sempre hai caídas, escoriações, feridas profundas, dor ...
Stand cando se sente tan fráxil, cando está case no aire...
Cando non hai ninguén sotenga vostede, ou que parecen ...
Andar sen ollar cara atrás, pero sabendo o que queremos está á fronte ...
Andar a pé o noso camiño: máis lento, máis rápido, máis difícil, máis ousado ...
Pero andar ...
Andar a pé, sen pedir licencia, sen vergoña, sen culpa ...
Andar a pé, eu chegar onde quero, e que os axustes da zapata usalo! E Ole!
TRADUCCIÓN...
Caminar firme es a veces algo que cuesta horrores...
Mantener el equilibrio y la delicadeza...
Que las formas sean elegantes y armónicas...
Caminar firme sin tropezarse es imposible, siempre hay caídas, moretones, heridas profundas, dolores intensos...
Mantenerse en pie, cuando te sentis tán frágil, cuando estás casi en el aire...
Cuando no hay nadie que te sotenga, o ese parezca...
Cuando no hay nadie que te sotenga, o ese parezca...
Caminar sin mirar atrás, pero con la certeza de lo que que queremos está adelante...
Caminar a nuestra manera: más lenta, más rápida, más torpe, más audaz...
Pero caminar...
Caminar sin pedir permisos, sin vergüenza, sin culpas...
Caminando, voy a llegar a donde yo desee, y al que le calce el zapato que se lo ponga! Y olÉ!
1 comentario:
¿Esos son los famosos zapatos? Son harmosos! Pero yo con eso me mato, así de sencillo.
Publicar un comentario